Category Archives: Oslo

Els ossets de peluix.

En Jordi li mostra a la Sígrid que té un gran peuix.

En Jordi i les 3 delícies

En Jordi i les 3 delícies

ENG:
1 I always tell her I don’t like fried rice!
2 Is there no other kinds perhaps?
3 It seems like it!
4 I wonder.. what would do Sun Tsu do in my situation?

Grècia i el seu nou futur

Intentant pujar a l'avió amb coctels molotov per anar a Gècia

 

ENG: 1. Two to greece please.    2. Lady: I’m sorry, but you’re too young to fly on your own.      3. I told you they wouldn’t let us on the plain with cocktel molotov’s!

Jugant al telèfon II

L'Oslo el drac juga al telèfon amb en Jordi i la Sígrid

ENG:  4 . Sígrid: What is he doing??   Jordi: I think he wants us to make a video-conference.

Jugant al telèfon

En Jordi i l'Oslo (el drac) juguen al telèfon de fil, però se'ls hi acaba la batería

 

 

ENG :  4. Hey, I run out of battery.

Nietzsche, l’Oslo i en Jordi

El drac Oslo llegeix Nietzsche. Suposem que en català, o potser no l'ha traduït i està en anglés.

 

 

ENG:         2) Jordi: You know,…         3) Jordi: I find Nietzsche as hard to understand, as to spell it.

 

 

L’Oslo ( us sorprén? ) llegeix Nietzsche.

El punt de llibre 2

En Jordi li regala un punt de llibre a la Sígrid

ENGLISH: Jordi: Sígrid, did you start that book all over again?     Sígrid:   I lost that nice bookmark you gave me, so I had to start all the way back to the beggining !   Sígrid:   So next time you better give me something that really works!

La Sígrid té un gran caràcter, especialment quan es tracta de punts de llibre!

Al Jordi li encanta Peter Lorre

En Jordi i l'Oslo miren una peli de Peter Lorre, tot hi que li molaria més veure-la en 3D

English: 1- Peter Lorre is my favorite actor ever! 2 - But it's a shame we watch it in black & white.... 3 - can we download the 3D version?

El març passat vaig fer aquesta tira pensant que el fet de que en Jordi no tingui percepció del temps pot resultar divertit. El fet és que abans d’ahir vaig veure la pel·lícula de Martin Scorsese “Hugo”, i vaig veure que la tira no estava tant fora de la realitat. Les imatges de Georges Méliès en 3D (post es clar) causen molta impressió. Recentment també hem sentit a dir que Spielberg ha comprat els drets de famosos actors del Holliwood clàssic. Com en aquest cas podria ser perfectament Peter Lorre. La captura de moviment, com es veu en la nova visió de Tintín, proporcionaria el format. Ja falta poc per veure a Cary Grant en una peli de nou!

En Jordi i l’Oslo juguen a Sherlock Holmes

La Sígrid pregunta si pot ser el Moriarti

English: 1 - Sígrid, do you want to play Sherlock Holmes with us? 2: Sure! can I be Moriarty 3: Of corse!

Steve Jobs

Al tornar cap a casa he vist que a la tenda d’Apple si arreplegava gent, flors, i un futimé de post-its. M’uneixo als que agraeixen un singular per les bones accions.

English:  3. "I'm doing my homework by hand today"  4. "My computer is mourning"

English: 3. "I'm doing my homework by hand today" 4. "My computer is mourning"

English:

3. “I’m doing my homework by hand today”

4. “My computer is mourning”

Italiano:

3. “Farò i miei compiti a mano oggi”

4. “Il mio computer è in lutto”

A %d bloguers els agrada això: